Jaoul Translations

Freelance translator specialized in videogaming translations

You are Here:

About Us > Our Blog > Machine Translation Gone Horribly Wrong
FrançaisItalianoEnglish (United Kingdom)

Machine Translation Gone Horribly Wrong

E-mail Print PDF

Hello there,

This is just a quick blog post. I am working on one of my clients' project using Wordfast Anywhere. Wordfast Anywhere is great for improving your time spent on translating hundreds of words, by being able to translate chunk by chunk, with pre-established machine translation to help increase the typing time. A great tool that I am using since its launch.

But look at what the French suggested translation was for the English:

Totally wrong machine translation

As you can see, our machine translation is... perverted. It translated "hottest babes" as "smallest kids". Hopefully I am able to correct the sentence, but this made me think about companies only using machine translations. Awful translations can break a deal so easily.

Here's what it made me think about, have fun: